hlmod.hu
https://hlmod.hu/

ProKreedz forditás
https://hlmod.hu/viewtopic.php?f=31&t=20202
Oldal: 1 / 1

Szerző:  elit [ 2015.04.08. 09:58 ]
Hozzászólás témája:  ProKreedz forditás

szevasztok

akinek lessz 1 kevés ideje kedve az legyen szives 1 forditást! :)

Kód:
[en]
KZ_CHATORHUD = Messages will now appear on %s
KZ_CHEAT_DETECT = %s detected. Timer was reset.
KZ_CHECKPOINT = Checkpoint #%d
KZ_CHECKPOINT_AIR = You can't make a checkpoint in air.
KZ_CHECKPOINT_PAUSE = You can't make a checkpoint in pause.
KZ_CHECKPOINT_OFF = Checkpoints are off.
KZ_GOCHECK = GoCheck #%d
KZ_GODMODE = God Mode %s
KZ_HOOK =  Hook has been enabled, bind any key '+hook' to use it.
KZ_HOOK_PAUSE = You can't use hook while paused.
KZ_HOOK_PROTECTION = Wait 3 seconds after using hook.
KZ_INVISIBLE_NOWATER = There is no water on the map.
KZ_INVISIBLE_PLAYERS_ON = Players are now invisible.
KZ_INVISIBLE_PLAYERS_OFF = Players are now visible.
KZ_INVISIBLE_WATER_ON = Water is now invisible.
KZ_INVISIBILE_WATER_OFF = Water is now visible.
KZ_PAUSE_DISABLED = Pause is disabled.
KZ_PAUSE_ON = Your timer has been paused.
KZ_PAUSE_OFF = Your timer has been unpaused.
KZ_TELEPORT_PAUSE = You cannot teleport while pause is on.
KZ_TIMER_NOT_STARTED  = Timer is not started.
KZ_NO_ACCESS = You have no access to that command.
KZ_NO_START = No start position is set for this map.
KZ_NO_STEAM = You require Steam to use this function.
KZ_NOCLIP = Noclip %s
KZ_NOCLIP_SAVEPOS = You cannot use Save Pos function while Noclip is on.
KZ_NOT_ALIVE = You must be alive to use this command.
KZ_NOT_ENOUGH_CHECKPOINTS = You don't have enough checkpoints.
KZ_NOT_ON_GROUND = You must be on ground to use this command.
KZ_OTHER_WEAPONS_ZERO = Different weapons are disabled.
KZ_SAVEPOS = You have saved your position.
KZ_SAVEPOS_ALREADY = You have already saved a position.
KZ_SAVEPOS_DISABLED = Save Pos function is disabled.
KZ_SAVEPOS_SAVED = You must finish the saved run or delete it before starting a new one.
KZ_SAVEPOS_PAUSE = You cannot use Save Pos while paused.
KZ_SET_START = Start position set for this map.
KZ_START = You have been teleported to the start button.
KZ_START_CLIMB = The timer has started.
KZ_TIMER_DISABLED = Timer show is disabled.
KZ_TOP15_DISABLED = Top15 is disabled.
KZ_WEAPONS_IN_RUN = You cannot get different weapons during a run.
KZ_WEAPONS_SPEED  = This weapon's speed is %d
KZ_TOP15_SQL_ERROR = Warning! The SQL tops cannot be saved.
KZ_FINISH_MSG = finished in
KZ_WEAPON = weapon
KZ_IMPROVE = You improved your time by
KZ_SLOWER = You failed your best time by
KZ_PLACE = is now on place

Szerző:  Badboy.killer [ 2015.04.08. 17:20 ]
Hozzászólás témája:  Re: ProKreedz forditás

bocsi, hogy ékezet nélküli, de már hozzászoktam, hogy így fordítok
ahova azt írtam, hogy error, azért van, mert a forráskódban kellene hozzá igazítani, hogy magyarul értelmezhető legyen
Kód:
[hu]
KZ_CHATORHUD = Az uzenetek meg fognak jelenni, %s  //to be error
KZ_CHEAT_DETECT = %s felderitve. Idozito nullazva.
KZ_CHECKPOINT = Ellenorzes #%d
KZ_CHECKPOINT_AIR = Levegoben nem lehet checkpointot letrehozni.
KZ_CHECKPOINT_PAUSE = Szunetben nem lehet checkpointot letrehozni.
KZ_CHECKPOINT_OFF = Az ellenorzes kikapcsolva.
KZ_GOCHECK = GoCheck #%d
KZ_GODMODE = Isten Mod %s
KZ_HOOK =  Kampo engedelyezve, hasznalata: konzolba bind key '+hook'.
KZ_HOOK_PAUSE = Szunetben nem hasznalhatod a kampot.
KZ_HOOK_PROTECTION = A kovetkezo hasznalat elott varj 3 masodpercet.
KZ_INVISIBLE_NOWATER = A palyan az nem viz.
KZ_INVISIBLE_PLAYERS_ON = A jatekosok lathatatlanok.
KZ_INVISIBLE_PLAYERS_OFF = A jatekosok lathatoak.
KZ_INVISIBLE_WATER_ON = A viz lathatatlan.
KZ_INVISIBILE_WATER_OFF = A viz lathato.
KZ_PAUSE_DISABLED = Szunet kikapcsolva.
KZ_PAUSE_ON = Az idozito szuneteltetve.
KZ_PAUSE_OFF = Az idozito ismet ketyeg.
KZ_TELEPORT_PAUSE = Amig szunet van addig nem teleportalhatsz.
KZ_TIMER_NOT_STARTED  = Az idozito meg nincs elinditva.
KZ_NO_ACCESS = Nincs hozzaferesed ehhez a parancshoz.
KZ_NO_START = Nincs kezdo pozicio beallitva ezen a palyan.
KZ_NO_STEAM = A funkcio hasznalatahoz Steam szukseges.
KZ_NOCLIP = Atjaras %s
KZ_NOCLIP_SAVEPOS = Amig az Atjaras be van kapcsolva, nem hasznalhatod a Pozicio elmentese funkciot.
KZ_NOT_ALIVE = A parancs hasznalatahoz eletben kell legyel.
KZ_NOT_ENOUGH_CHECKPOINTS = Nincs eleg ellenorzopontod.
KZ_NOT_ON_GROUND = A foldon kell lenned, hogy hasznalhasd ezt a parancsot.
KZ_OTHER_WEAPONS_ZERO = A kulonbozo fegyverek kikapcsolva.
KZ_SAVEPOS = Sikeresen elmentetted a poziciod.
KZ_SAVEPOS_ALREADY = Mar mentettel erre a poziciora.
KZ_SAVEPOS_DISABLED = Pozicio elmentese funkcio kikapcsolva.
KZ_SAVEPOS_SAVED = Be kell fejezni az elmentett tavot kulonben torlodik, mielott egy ujba kezdenel.
KZ_SAVEPOS_PAUSE = Szunetben nem hasznalhatod a Pozicio elmentese funkciot.
KZ_SET_START = Kezdo pozicio sikeresen be lett allitva a palyan.
KZ_START = Teleportalhatsz, amint megnyomod a Start gombot.
KZ_START_CLIMB = Az idozito elinditva.
KZ_TIMER_DISABLED = Idozito hub kikapcsolva.
KZ_TOP15_DISABLED = Top15 kikapcsolva.
KZ_WEAPONS_IN_RUN = Futas kozben nem kaphatsz fegyvereket.
KZ_WEAPONS_SPEED  = A fegyver sebessege %d
KZ_TOP15_SQL_ERROR = Figyelem! Az SQL nem lett elmentve.
KZ_FINISH_MSG = befejezve
KZ_WEAPON = fegyver
KZ_IMPROVE = Az idod fejlesztve, altala //to be error
KZ_SLOWER = Elbuktad a legjobb idod, altala //to be error
KZ_PLACE = aktualis helyed //to be error

Szerző:  elit [ 2015.04.08. 18:01 ]
Hozzászólás témája:  Re: ProKreedz forditás

Badboy.killer írta:
bocsi, hogy ékezet nélküli, de már hozzászoktam, hogy így fordítok
ahova azt írtam, hogy error, azért van, mert a forráskódban kellene hozzá igazítani, hogy magyarul értelmezhető legyen
Kód:
[hu]
KZ_CHATORHUD = Az uzenetek meg fognak jelenni, %s  //to be error
KZ_CHEAT_DETECT = %s felderitve. Idozito nullazva.
KZ_CHECKPOINT = Ellenorzes #%d
KZ_CHECKPOINT_AIR = Levegoben nem lehet checkpointot letrehozni.
KZ_CHECKPOINT_PAUSE = Szunetben nem lehet checkpointot letrehozni.
KZ_CHECKPOINT_OFF = Az ellenorzes kikapcsolva.
KZ_GOCHECK = GoCheck #%d
KZ_GODMODE = Isten Mod %s
KZ_HOOK =  Kampo engedelyezve, hasznalata: konzolba bind key '+hook'.
KZ_HOOK_PAUSE = Szunetben nem hasznalhatod a kampot.
KZ_HOOK_PROTECTION = A kovetkezo hasznalat elott varj 3 masodpercet.
KZ_INVISIBLE_NOWATER = A palyan az nem viz.
KZ_INVISIBLE_PLAYERS_ON = A jatekosok lathatatlanok.
KZ_INVISIBLE_PLAYERS_OFF = A jatekosok lathatoak.
KZ_INVISIBLE_WATER_ON = A viz lathatatlan.
KZ_INVISIBILE_WATER_OFF = A viz lathato.
KZ_PAUSE_DISABLED = Szunet kikapcsolva.
KZ_PAUSE_ON = Az idozito szuneteltetve.
KZ_PAUSE_OFF = Az idozito ismet ketyeg.
KZ_TELEPORT_PAUSE = Amig szunet van addig nem teleportalhatsz.
KZ_TIMER_NOT_STARTED  = Az idozito meg nincs elinditva.
KZ_NO_ACCESS = Nincs hozzaferesed ehhez a parancshoz.
KZ_NO_START = Nincs kezdo pozicio beallitva ezen a palyan.
KZ_NO_STEAM = A funkcio hasznalatahoz Steam szukseges.
KZ_NOCLIP = Atjaras %s
KZ_NOCLIP_SAVEPOS = Amig az Atjaras be van kapcsolva, nem hasznalhatod a Pozicio elmentese funkciot.
KZ_NOT_ALIVE = A parancs hasznalatahoz eletben kell legyel.
KZ_NOT_ENOUGH_CHECKPOINTS = Nincs eleg ellenorzopontod.
KZ_NOT_ON_GROUND = A foldon kell lenned, hogy hasznalhasd ezt a parancsot.
KZ_OTHER_WEAPONS_ZERO = A kulonbozo fegyverek kikapcsolva.
KZ_SAVEPOS = Sikeresen elmentetted a poziciod.
KZ_SAVEPOS_ALREADY = Mar mentettel erre a poziciora.
KZ_SAVEPOS_DISABLED = Pozicio elmentese funkcio kikapcsolva.
KZ_SAVEPOS_SAVED = Be kell fejezni az elmentett tavot kulonben torlodik, mielott egy ujba kezdenel.
KZ_SAVEPOS_PAUSE = Szunetben nem hasznalhatod a Pozicio elmentese funkciot.
KZ_SET_START = Kezdo pozicio sikeresen be lett allitva a palyan.
KZ_START = Teleportalhatsz, amint megnyomod a Start gombot.
KZ_START_CLIMB = Az idozito elinditva.
KZ_TIMER_DISABLED = Idozito hub kikapcsolva.
KZ_TOP15_DISABLED = Top15 kikapcsolva.
KZ_WEAPONS_IN_RUN = Futas kozben nem kaphatsz fegyvereket.
KZ_WEAPONS_SPEED  = A fegyver sebessege %d
KZ_TOP15_SQL_ERROR = Figyelem! Az SQL nem lett elmentve.
KZ_FINISH_MSG = befejezve
KZ_WEAPON = fegyver
KZ_IMPROVE = Az idod fejlesztve, altala //to be error
KZ_SLOWER = Elbuktad a legjobb idod, altala //to be error
KZ_PLACE = aktualis helyed //to be error


szia ha még lessz kedved akkor csatolok 1 forráskodot is! :)

Csatolmányok:
prokreedz.sma [77.25 KiB]
Letöltve 78 alkalommal.

Szerző:  Badboy.killer [ 2015.04.08. 18:28 ]
Hozzászólás témája:  Re: ProKreedz forditás

meg kell nézni, hogy jelenleg milyenek a kiírások, hogy hol van eltérés

Oldal: 1 / 1 Minden időpont UTC+02:00 időzóna szerinti
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/